Es de manual el hecho de que los fanáticos del doblaje sean tan pasionales, personalmente creo que eso tiene su parte buena y su parte mala, lamentablemente hoy nos toca comentar la parte mala. Las personas involucradas en la localización de nuestros animes favoritos muy a menudo reciben críticas cuando su serie favorita no está como ellos quisieran, esto hizo que un actor de Brasil diera un paso al costado y dejara un gran proyecto como Chainsaw Man.
Hablamos de Guilherme Briggs, un veterano actor con más de 30 años en el medio, en Brasil es reconocido por interpretar personajes como Buzz Lightyear, Optimus Prime, Jack en Samurai Jacks o Josehep Joestar en los Jojo’s. El profesional tuvo su papel en Chainsaw Man como el Demonio del Futuro y recientemente fue víctima de acoso y amenzas por parte de los fanáticos porque no estaban contentos con la traducción de un diálogo.
Los usuarios esperaban que el doblaje oficial utiliara una frase muy famosa en la comunidad gracias a traducciones no oficiales del manga, sin embargo, esto no pasó, no se dijo la susodicha frase y esto generó el enojo de los fanáticos más extremistas. A través de su twitter, el actor comentó lo que todos sabemos, las traducciones hechas por fans no se usan para productos oficiales, sin embargo, esta explicación no apagó el enojo de la comunidad.
Guilherme Briggs recibió críticas destructivas y hasta amenazas de muerte desde el estreno del capítulo, hecho que lo hizo poner sus cuentas en privado ya que teme perderlas porque, como cereza del pastel, también fue víctima de un intento de hackeo. El actor ya reportó que abandonará el proyecto.
Esto no está lejos de pasar en nuestra comunidad, les recuerdo el acoso y las amenzas que recibió el maestro Arturo Castañeda hace unos años por parte de los fanáticos de One Piece cuando la serie tuvo su estreno en Netflix, así que porfavor a toda la comunidad le pedimos serenidad a la hora de opinar o de mandar sus comentarios directamente a los actores, actrices o directores.
Comentarios