El día de hoy, Crunchyroll lanzó un comunicado que ha dejado a muchos fanáticos y profesionales del doblaje en estado de incredulidad: el cantante de reggaetón J Balvin formará parte del elenco de doblaje de la segunda temporada del anime Solo Leveling. Esta decisión es, sin duda, otra muestra del lamentable uso de los llamados star talents en grandes producciones, lo que ha generado una fuerte ola de críticas en la comunidad.
La práctica de incluir star talents en el doblaje no es nueva. A lo largo de los años, varias producciones han optado por contratar a figuras reconocidas de otros medios, especialmente de la televisión y el cine, para atraer más público. Si bien algunos actores de pantalla han logrado desempeños aceptables en el doblaje debido a su experiencia previa en actuación, este no creo que sea el caso de J Balvin. El cantante proviene del mundo de la música, no de la actuación, y su participación en Solo Leveling solo parece responder a una estrategia de marketing en lugar de una decisión basada en el talento y la calidad interpretativa.
Para quienes no estén familiarizados con el término, un star talent es una persona ajena a la actuación de voz, generalmente una celebridad del medio artístico, que es contratada para dar voz a un personaje en un doblaje. El objetivo principal de esta práctica es publicitar la producción, atrayendo la atención de los fans del artista involucrado. Sin embargo, la decisión de Crunchyroll con J Balvin no ha sido bien recibida, ya que su experiencia en doblaje es nula y su inclusión en una serie de la talla de Solo Leveling podría comprometer la calidad de la interpretación en la versión en español.
Otro punto preocupante es la falta de claridad en el anuncio. Crunchyroll no especificó si J Balvin interpretará a un personaje en la serie o si su participación se limitará a una interpretación musical. En cualquier caso, la decisión es sumamente cuestionable y ya ha generado críticas entre actores de doblaje profesionales, quienes ven en este tipo de elecciones un menosprecio a la labor de los verdaderos talentos de la industria.
Si Crunchyroll realmente valora la calidad de sus producciones y la comunidad que las apoya, debería reconsiderar este tipo de decisiones. El doblaje es un arte que requiere preparación, formación y experiencia, y relegar la interpretación de un personaje a alguien sin estas cualidades es un despropósito. Crunchyroll, ¿Qué estás haciendo?
Comentarios