¡El rollo crujiente se volvió loco! por fin Crunchyroll reveló los nuevos doblajes que nos traerán en esta temporada de otoño para los que amamos disfrutar del anime en nuestro idioma, a continuación repasemos cuales serán.
86 EIGHTY-SIX (2da temporada)
La primera temporada ya tuvo su espectacular simuldub y la segunda no se podía quedar atrás, las batallas de Lena tendrán su doblaje a partir del próximo 4 de diciembre, siguiéndole un episodio semanal.
Elenco de voces
- Shinei Nouzen : Alberto Bernal
- Vladilena Milizé : Fernanda Ornelas
- Raiden Shuga: Luis Navarro
- Anju Emma: Romina Marroquin
- Kurena Kukumila: Amanda Hinojosa
- Theoto Rikka : Angel Ivan Rodriguez
- Daiya Iruma: Rodrigo Acevedo
- Kiriya Nouzen: Carlos Dominguez
- Frederica Rosenfort: Natalia Crespo
- Ernst Zimmerman: Julio Bernal
Dirección del doblaje: Paola García
Sinopsis
Según la República de San Magnolia, su guerra en curso contra el Imperio Giadiano no tiene bajas; sin embargo, eso es mera propaganda. Mientras que la Alba de cabello plateado de los ochenta y cinco sectores de la República vive a salvo detrás de muros protectores, los de diferentes apariencias están internados en una facción secreta ochenta y seis.
Conocidos dentro del ejército como los Ochenta y Seis, se ven obligados a luchar contra la Legión autónoma del Imperio bajo el mando de los «Manipuladores» republicanos. Vladilena Milizé está asignada al escuadrón Spearhead para reemplazar a su Handler anterior. Rechazada por sus compañeros por ser una compañera de apoyo de Eighty-Six, ella continúa luchando contra su discriminación inhumana.
Shinei Nouzen es el capitán del escuadrón Spearhead. Infame por ser el único superviviente de todos los escuadrones en los que ha estado, insiste en cargar con los nombres y deseos de sus camaradas caídos. Cuando el destino de estas almas jóvenes de dos mundos diferentes choca, ¿encenderá la chispa que ilumina su camino hacia la salvación, o se quemarán en las llamas de la desesperación?
The World’s Finest Assassin Gets Reincarnated
in Another World as an Aristocrat
El doblaje de esta serie tendrá su estreno el próximo 24 de noviembre seguido de un episodio semanal.
Elenco de voces
- Lugh: Ricardo Bautista
- Dia: Cecilia Guerrero
- Tarte: Azul Valadez
- Maha: Valentina Zouza
Dirección del doblaje: Gerardo Márquez
Sinopsis
Cuando un asesino de primera clase renace en otro mundo, resulta que lo hace como el heredero de una familia de asesinos en las sombras. Con sus conocimientos como asesino del mundo moderno y su expericia, sumándole la magia especial y las técnicas de su nuevo mundo, ¡parece que no tendrá difícil convertirse en el asesino más letal de la historia!
Platinum End
La lucha para convertirse en dios también tendrá su doblaje latino, el primer capítulo llegará el próximo 18 de noviembre seguido de un episodio semanal.
Elenco de voces
- Mirai Kakehashi: Miguel De Leon
- Nasse: Iarel Verduzco
- Saki Hanakago: Scarlett Miuller
- Revel: Pablo Mejia
Dirección del doblaje: Octavio Campos
Sinopsis
Después de la muerte de sus padres, un joven Mirai Kakehashi queda al cuidado de sus familiares abusivos. Desde entonces, se ha vuelto sombrío y deprimido, lo que lo llevó a intentar suicidarse la noche de su graduación de la escuela secundaria. Mirai, sin embargo, es salvada por una chica blanca pura llamada Nasse que se presenta a sí misma como un ángel guardián que desea darle felicidad, otorgándole poderes sobrenaturales y la oportunidad de convertirse en el nuevo Dios.
Para ganar el puesto, debe derrotar a otros 12 «Candidatos a Dios» dentro de 999 días. Pronto, Mirai comienza una lucha por sobrevivir cuando estalla una aterradora batalla real entre él y los candidatos que buscan obtener la mayor cantidad de poder en el mundo.
SAKUGAN
El doblaje de esta serie llegará el próximo 18 de noviembre seguido de un episodio semanal.
Elenco de voces
- Gagumber: Hector Estrada
- Memempu: Susana Morena
Dirección del doblaje: Gerardo Márquez
Sinopsis
Lejos en el futuro, los seres humanos fueron empujados al profundo mundo subterráneo llamado Labyrinth y viven hombro con hombro. El Laberinto tiene varias colonias con entornos severos, como una que tiene una temperatura increíblemente alta, mientras que otra está llena de oro y plata. Entre ellos, en una colonia de Pinyin, reside una curiosa niña de nueve años llamada Memempuu y su padre Gaganbar.
Como «trabajadores» que aspiran a sobrevivir, viven con la profesión más baja de montar un robot de trabajo para excavar mineral. Un día, Memempuu molestó a Gaganbar, un examinador de cuevas que hace mapas de la parte interna de Labyrinth, para que viajara con ella para encontrar a su madre. Como «marcador», Gaganbar tiene la profesión más peligrosa y atractiva. Un paso fuera de la colonia ya se considera un área peligrosa y, al encontrarse con una enorme criatura misteriosa que merodea por la cueva, las posibilidades de vida se reducirán al cinco por ciento.
Dado que es una raqueta peligrosa explorar el mundo desconocido, el mapa que tienen es valioso y se puede vender a un precio elevado. Sin embargo, ¿es más alto el precio de su curiosidad? ¿Cuál podría ser la cruel verdad que se esconde entre ellos? ¿Qué le espera al final de la prueba? En esta historia de viajes entre un padre y una hija, la aventura se rodea del amor familiar.
The Faraway Paladin
El doblaje de esta serie llegará el próximo 27 de noviembre seguido de un episodio semanal.
Elenco de voces
- Will: Diego Becerril
- Gus: Andres Garcia
- Blood: Raul Solo
- Mary: Rosa Maria Martinez
Sinopsis
En las ruinas de la ciudad de los muertos, muy lejos de la civilización humana, vive un único niño humano llamado Will. Al niño lo han criado tres no muertos: Blood el herorico guerrero esqueleto, la sacerdotisa momia Mary y el mago fantasma Gus. Los tres enseñan al niño todo lo que saben y lo colman de amor.
Seirei Gensouki: Spirit Chronicles
El doblaje de esta gran serie llegará el próximo 27 de diciembre seguido de un capitulo cada semana.
- Rio: Ivan Bastidas
- Celia Claire: Montserrat Aguilar
- Aishia: Itzel Mendoza
- Latifa: Melissa Gutierrez
- Miharu Ayase: Varenka Carrillo
Dirección del doblaje: Roberto Molina
Sinopsis
Su vida pasada y su vida actual se cruzan, ¡pues un joven con recuerdos de dos vidas se enfrenta a su destino! Tras morir su madre asesinada cuando él era muy pequeño, el huérfano Rio tuvo que luchar por sobrevivir en los suburbios. Un día recupera los recuerdos de Haruto Amakawa, quien murió en un accidente cuando soñaba con reunirse con una amistad de la infancia, y es entonces cuando descubre que tras la reencarnación acabó en un mundo de magia y espada.
Ijiranaide, Nagatoro-san
El doblaje de esta serie llegará el próximo 11 de enero del 2022 seguido de un episodio cada semana.
Reparto de la serie
- Nagatoro: Gabriela Gris
- Senpai: Alejandro Villamar
Dirección del doblaje: Daniel Garza
Sinopsis
A la estudiante de preparatoria Hayase Nagatoro le encanta pasar su tiempo libre haciendo una cosa, ¡y eso es molestar a su Senpai! Después de que Nagatoro y sus amigos se topan con los dibujos del aspirante a artista, disfrutan molestando sin piedad al tímido Senpai. Nagatoro decide continuar con su cruel juego y lo visita a diario para poder obligar a Senpai a hacer lo que le interese en ese momento, especialmente si eso lo hace sentir incómodo.
Ligeramente interesado por Nagatoro y algo temeroso de ella, Senpai está constantemente involucrado en sus payasadas mientras sus intereses, pasatiempos, apariencia e incluso personalidad se usan en su contra mientras ella se entretiene a sus expensas. A medida que pasa el tiempo, Senpai se da cuenta de que no le desagrada la presencia de Nagatoro, y los dos desarrollan una amistad incómoda mientras uno soporta pacientemente las payasadas del otro.
That Time I Got Reincarnated as a Slime (2da temporada)
El doblaje de la segunda temporada de esta fantastica serie llegará en el próximo año 2022.
Reparto de la serie
- Rimuru Tempest: Monse Mendoza
- Rigurd: Carlo Vázquez
- Benimaru: Arturo Cataño
- Gobta: Rob Gutierrez
- Shuna: Alondra Hidalgo
- Shion: Marisol Romero
- Ranga: Dave Ramos
- Milim: Karen Vallejo
Sinopsis
Satoru Mikami es un hombre de 37 años que tiene un trabajo que no le gusta, sin salida y que no es feliz con la vida que lleva, pero cuando muere a manos de un ladrón y piensa que es su fin, se despierta descubriendo que se ha reencarnado en un mundo de magia y espada… ¡pero como un slime! Ahora tendrá que acostumbrarse a su nueva vida, aunque por suerte contará con dos habilidades únicas que le ayudarán a sobrevivir: una que le proporciona una gran comprensión de todo lo que le rodea, y otra que le permite copiar las habilidades de sus oponentes.
Laid-Back Camp (1ra y 2da temporada)
Este hermoso anime tendrá su versión en español latino, la plataforma aun no reveló la fecha exacta del estreno del doblaje.
Reparto de la serie
- Rin Shima: Ximena Fragoso
- Nadeshiko Kagamihara: Joselyn Robles
- Aoi Inuyama: Monserrat Aguilar
- Chiaki Ogaki: Analiz Sánchez
- Narrador: Milton Woltz
Dirección del doblaje: Roberto Molina
Sinopsis
Nadeshiko es una estudiante de preparatoria que se ha mudado de Shizuoka a Yamanashi y que decide ir a ver el famoso Monte Fuji que aparece en los billetes de mil yenes. Aunque consigue llegar en bicicleta hasta Motosu, se ve obligada a volver atrás debido al mal tiempo. Habiendo sido incapaz de poder ver con sus propios ojos su objetivo, acaba desmayándose. Cuando despierta ya es de noche y está en un sitio que no reconoce y no sabe cómo regresar a casa. Por suerte Nadeshiko se encuentra con Rin, una chica que está acampando ella sola y quien la salva.
Keep Your Hands Off Eizouken!
La plataforma aún no listo la fecha de estreno de este doblaje.
Reparto de la serie
- Midori Asakusa: Monserrat Mendoza
- Sayaka Kanamori: Casandra Acevedo
- Tsubame Mizusaki: Melissa Gedeon
Dirección del doblaje: Óscar Garibay
Sinopsis
Nadeshiko es una estudiante de preparatoria que se ha mudado de Shizuoka a Yamanashi y que decide ir a ver el famoso Monte Fuji que aparece en los billetes de mil yenes. Aunque consigue llegar en bicicleta hasta Motosu, se ve obligada a volver atrás debido al mal tiempo. Habiendo sido incapaz de poder ver con sus propios ojos su objetivo, acaba desmayándose. Cuando despierta ya es de noche y está en un sitio que no reconoce y no sabe cómo regresar a casa. Por suerte Nadeshiko se encuentra con Rin, una chica que está acampando ella sola y quien la salva.
Como ven queridos amigos, Crunchyroll se volvió loco y nos trae esta enorme cantidad de animes con doblaje latino, no olvides comentarnos aquí cuales son los que esperas con más ganas y como siempre los invitamos a estar atentos a nuestras redes sociales por si sale alguna nueva noticia con respecto a estos doblajes y demás que están por venir.
Comentarios